
今天在地铁上刷到个古风视频,里面弹幕飘过一句“妹妹这是要投梭之拒”,当时就给我整懵了。回家路上一直琢磨,这词听着像织布机,又像打架招式,干脆掏出手机查,结果蹦出来一堆文...
今天在地铁上刷到个古风视频,里面弹幕飘过一句“妹妹这是要投梭之拒”,当时就给我整懵了。回家路上一直琢磨,这词听着像织布机,又像打架招式,干脆掏出手机查,结果蹦出来一堆文言文,什么“织女投梭”“以梭击之”,看得我太阳穴直跳。
不死心翻出压箱底的《晋书》,结果在《谢鲲传》里撞见这么段:“邻家高氏女有美色,鲲尝挑之,女投梭,折其两齿。”好家伙!啃了半天才捋明白:西晋有个叫谢鲲的浪荡子,闲着没事撩隔壁纺织姑娘,结果人家姑娘抄起织布的梭子哐当一砸,直接把他门牙崩飞两颗!
光看书不过瘾,真找了个老织布机昨天下班特意跑去民俗博物馆,跟看门大爷软磨硬泡半小时,终于摸到架清代木织布机。当我抓起那个沉甸甸的铸铁梭子时,突然就懂了——这玩意儿两头尖中间宽,半斤多重,甩起来跟流星锤似的!比划着往假人身上一丢,咚的一声闷响,吓得旁边讲解员小姑娘直往后跳。
刚在家练完这套动作,合租的小伙子正好推门进来借酱油。看我举着保温杯弓步前倾的架势,他盘子差点摔地上:“姐你对抗丧尸?”咳,这古代防骚扰技能还真得慎用!

现在可算明白了,“投梭之拒”根本不是什么优雅的拒绝,分明是古代劳动妇女的防狼术!谁要再跟我拽这文绉绉的词,我非得问问——您这牙口还好吗?

下一篇:虎庙传奇