
最近我琢磨一个事儿,说出来可能挺好玩的。有一次我在网上瞎晃悠,看到一个老贴子里头出现了两个字,“毑乸”。我当时就愣住了,这是啥字?我这辈子活了这么些年,见过形形色色的字...
最近我琢磨一个事儿,说出来可能挺好玩的。有一次我在网上瞎晃悠,看到一个老贴子里头出现了两个字,“毑乸”。我当时就愣住了,这是啥字?我这辈子活了这么些年,见过形形色色的字儿,可这俩字儿凑一块儿,是真的把我给难住了。
刚看到的时候,我就觉得脑袋有点卡壳。左看右看,硬是看不出个所以然。第一个字,左边一个“母”,右边一个“卪”,底下还带个“女”字边儿,看着挺复杂的。第二个字,更简单粗暴了,一个“女”字旁加个“那”,可我平时也没见过这么写的“那”。就这么直勾勾地盯着它,我嘴巴里也跟着胡乱嘟囔,想试着拼出个音来,结果,完全是丈二和尚摸不着头脑,一开口都觉得不像话。
当时心里就觉得有点不爽了,咋能有这么个字,把我一个老江湖都给难住?我这人就这样,遇到这种有点意思又有点挑战的事儿,就非得把它弄个明白。于是乎,我先是习惯性地打开了手机里的输入法,不是拼音,也不是五笔,直接就是手写输入。我的想法很简单,哪怕不知道读音,只要能写出来,输入法总能给我点提示?
我先是颤颤巍巍地在屏幕上写下了那个“毑”字。那笔画是真不少,我得仔细对照着,一笔一划地往上戳。写完之后,输入法立马就给跳出来几个候选字,然后我就一眼看到了它!跟着这个字后面,通常都会有它的拼音,再往下,我看到了一串熟悉的方块字——“粤语读音”。果然,这东西不简单! 它给出的拼音是“jiě”,但是旁边的粤语读音,写的是“zéi”。我当时就觉得有点意思了,看来这词儿跟方言脱不了干系。

我又照葫芦画瓢,把那个“乸”字也给写了一遍。这个字比前一个要简单些,没一会儿就写好了。输入法也是很快地给出了结果,拼音是“nǎ”,而跟着的粤语读音,则是“ná”。这下子,两个字的读音就都出来了,一个是“zéi”,一个是“ná”。我把它们连起来一读,“zéi ná”!听起来还真有点那个味儿,跟我之前在一些港剧里隐约听到的发音有点像,但又不完全确定是哪个词。这下心里头那股劲儿就更足了,知道读音了,那意思?总不能光知道怎么念,不知道是啥意思?
于是乎,我又接着在网上搜了搜,把“毑乸”这两个字一敲进去,果然,很多结果都指向了广东话,或者说是粤语。原来这“毑乸”在粤语里头,通常是用来指代“老妇人”或者“妇人”的,有时候语气不同,表达的意思也会有点细微的差别。知道这个之后,心里头瞬间就敞亮了。以前听一些老人讲粤语,偶尔会蹦出这么个音,我只是觉得耳熟,现在算是彻底明白过来了。那种感觉,就像是心里一直有个小疙瘩,突然被解开了,通透得很。
这回为了搞明白“毑乸”怎么读、是啥意思,我也算是自己折腾了一回。从最开始的一头雾水,到自己动手去查,去听,去琢磨,把这事儿给弄明白了。虽然只是两个小小的汉字,但这个探索的过程,还真是挺有趣的。通过这么一折腾,不仅学到了新知识,也让我对咱们汉字文化里那些有意思的角落,又多了一份了解。以后再碰到这种有意思又有点陌生的字词,我估计还得这么去较劲,去琢磨。毕竟生活嘛不就是处处留心皆学问,自己动手才有意思嘛
