当前位置:首页 > 生活 > 正文

了解tremendous的真正含义,让你外语交流不再犯错

了解tremendous的真正含义,让你外语交流不再犯错

我之前总觉得自己的外语水平还行,交流起来基本没啥障碍。直到有一次和老外聊起来,说我想找个“tremendous”的工作机会,对方听完乐了,然后给我解释了一番,我才意识到...

我之前总觉得自己的外语水平还行,交流起来基本没啥障碍。直到有一次和老外聊起来,说我想找个“tremendous”的工作机会,对方听完乐了,然后给我解释了一番,我才意识到自己用词有多么不地道。

当时的情景就是在咖啡馆里,我跟一个美国朋友聊我最近找工作的状态。我说我希望找到一份“tremendous”的工作。他愣了一下,然后笑了笑,跟我说:“Dude,你说的这个词,听起来有点怪怪的。你确定你想表达的是‘非常棒’的意思吗?”

我当时是怎么理解和使用的?

我当时的想法很简单,词典里查出来“tremendous”就是“巨大的”、“极大的”的意思,用来形容工作,那不就是“超级棒”嘛我当时还挺自豪,觉得掌握了这么一个“高级”的词汇。

我记得当时是这样用的:“I’m looking for a tremendous job opportunity.” 我觉得这听起来很正式,很有力度。

了解tremendous的真正含义,让你外语交流不再犯错

老外是怎么解释这个词的?

他跟我说,虽然“tremendous”的字面意思是“巨大的”,但在日常口语里,它很少用来形容“好”或者“棒”。它更多地被用来形容“规模大”或者“力量强”这种感觉。

  • 比如,你会说“a tremendous storm”(一场巨大的风暴)。
  • 或者“a tremendous amount of work”(大量的,堆积如山的工作)。
  • 甚至有的时候,它带有一点“令人敬畏”或者“让人吃惊”的意思。

他提醒我,如果我想表达“工作很棒”,用“fantastic”、“amazing”、“awesome”或者“great”会自然得多。用“tremendous”来形容工作,听起来就好像我在说这份工作的工作量大得吓人,或者说我太想得到它了,用词有点夸张了。

我的实践和修正

听他这么一说,我瞬间就明白了。我回去后立马翻了翻我之前写的一些邮件和聊天记录,发现自己好几处都用了这个词,当时觉得自己说得很有文采,现在回想起来简直是贻笑大方。

我开始有意识地去调整自己的用词习惯。我会在交流的时候,先在脑子里过一遍,这个词是不是最合适的。比如,当我想表达“取得了巨大的成功”时,我有时候会用“a tremendous success”。老外听了虽然能理解,但还是会觉得有点生硬。

了解tremendous的真正含义,让你外语交流不再犯错

后来我干脆强迫自己,在口语交流中,只要我想表达“好”的意思,就把“tremendous”替换成“awesome”或者“fantastic”。一开始很不习惯,总觉得少了点分量,但慢慢地,交流就顺畅多了,老外听起来也更自然。

我还特别留意了那些母语者在用“tremendous”的场景。发现他们真的很少用它来表达积极的评价,除非是形容那种气势磅礴或者规模宏大的事物。比如看到一个很宏伟的建筑时,可能会说“That’s tremendous”,但绝不会说“Your presentation was tremendous”来夸人。

我现在才真正体会到,语言学习不仅仅是背单词,更重要的是搞清楚这个词在实际生活中的“使用场景”和“语感”。这回经历让我对外语学习更上心了,下次再遇到这种容易混淆的词,我得更谨慎地去验证一下它的真实用法。

最新文章