
最近在网上冲浪的时候,老是看到有人在那里“猗欤”、“猗欤”地刷屏,搞得我一头雾水,心想这又是什么新的网络黑话?第一次看到的时候,我还以为是什么高冷的文言文用法,或者是什...
最近在网上冲浪的时候,老是看到有人在那里“猗欤”、“猗欤”地刷屏,搞得我一头雾水,心想这又是什么新的网络黑话?第一次看到的时候,我还以为是什么高冷的文言文用法,或者是什么特定圈子的口头禅,搞得我都不敢回话,怕自己用错了丢人。结果,我忍不住好奇心,自己去查了查,这一查可不得了,原来这玩意儿背后的弯弯绕绕还挺多。
我记得那是我在看一个老电影的弹幕的时候,突然刷过一堆“猗欤”,当时我就懵了。那个场景明明挺严肃的,怎么就冒出这么个词了?我赶紧在输入法里试着打出“猗欤”,发现这俩字组合起来确实有点怪,键盘上很容易打错。我当时的直觉是,这可能跟“矣乎”或者别的什么古文有关,但用在现代语境里,总觉得哪里不对劲。
我试着用拼音输入法打“YI YU”,结果出来一堆乱七八糟的字,根本找不到那个“猗”。我又试着搜了搜“猗欤 意思”,这才找到一些零星的解释,大部分都是说这玩意儿和“呀”、“哎呀”差不多,就是个感叹词。但这解释也太简单了,根本没说明白为啥大家突然都开始用这个词。
我继续深挖,发现这玩意儿是个谐音。很多人说的“猗欤”根本不是那个“猗”和“欤”,而是“咦呀”或者“哎呀”的变种写法。最开始可能就是图个乐子,大家故意把“哎呀”打成“猗欤”,显得自己好像懂点文化,就是为了玩梗。

我记得有一次我看到一个讨论,说有的人特意去搜“猗”这个字的用法,结果发现这个字本身在古代确实有感叹的意思,但现代人这么用纯属瞎凑,就是贪图一个看着比较“高雅”的错别字效果。
后来我才明白,在网络世界里,很多词的流行就是一阵风,大家图个新鲜,图个乐呵。你用错了,没人真会较真,反而可能因为你用对了古文的用法而被当成怪胎。大家口中的“猗欤”,说白了就是“哎呀”的另一种写法罢了,别被那些看着复杂的字给唬住了。
我最近在写代码吐槽的时候,也试着用了几次,感觉还挺顺手的。不过我心里清楚,这玩意儿就是个网络流行语,用的时候图个热闹就行,真要正儿八经说话,我还是得用“哎呀”或者“呀”。
下次再看到有人“猗欤”的时候,你就知道,他们多半只是在表达一种惊讶或者感慨,跟深奥的文法真没啥关系,纯粹就是图个乐子,咱跟着笑笑就行,别太当真。
