当前位置:首页 > 生活 > 正文

点绛唇 middot 素香丁香原文翻译难?一文带你轻松赏析!

点绛唇 middot 素香丁香原文翻译难?一文带你轻松赏析!

哥们姐们,今天我想跟大家聊聊一首词,叫《点绛唇 · 素香丁香》。我以前对这种古诗词,尤其是宋词,那是打心眼里觉得“高大上”,一般人不敢碰。更别提这首《点绛唇》,第一次看...

哥们姐们,今天我想跟大家聊聊一首词,叫《点绛唇 · 素香丁香》。我以前对这种古诗词,尤其是宋词,那是打心眼里觉得“高大上”,一般人不敢碰。更别提这首《点绛唇》,第一次看到标题,就觉得一头雾水,“素香丁香”?丁香我是知道的,每年春天开得满树都是,香气扑鼻,可这“素香”是个啥意思?当时就觉得,这玩意儿肯定难搞。

刚开始那阵子,我寻思着,既然不懂,那就上网搜呗。于是我啪啪啪一顿操作,找了好几个版本的翻译。结果?把我弄得更迷糊了。有的翻译文绉绉的,美得像诗,但感觉离生活太远,有点飘。有的又过于直白,把原文那点韵味全给整没了。看了一圈,还是觉得隔着层纱,模模糊糊的,一点都没“入味”。那时候我就犯嘀咕了,这原文翻译这么难吗?真的没人能把这玩意儿讲明白吗?

后来我就有点不服气了。心想,既然别人翻得我都不满意,那我自己来试试看能不能“啃”下来。我不是那种轻易放弃的人,这点小困难,我还真想挑战一下。于是我翻箱倒柜,把我大学时候买的《宋词鉴赏辞典》给找了出来。那本书,厚厚的,我平时也就是摆摆样子,很少真正翻开看。这回,我下定决心,一个字一个字地去琢磨。

我从原文开始,对照着字典和书里的注释,一个词一个词地抠。这真的是个细活,就跟剥花生似的,得一点点来。比如,“素香丁香”这五个字,我才知道原来“素香”在这里不是说丁香花有多素净,或者它的香味有多淡。它更像是在讲一种气质,丁香的那种纯洁、不染尘埃的雅致。这一下,我就感觉有点意思了,就像突然打开了一个小小的窗口,看到了点新东西。

点绛唇 middot 素香丁香原文翻译难?一文带你轻松赏析!

接着往下看,这句“风摇翠影笼湘竹”,我当时就闭上眼,在脑子里琢磨画面。风轻轻地吹过,丁香花的绿色影子摇曳着,好像把旁边的湘妃竹都笼罩住了,那感觉就是一种朦胧又带点忧愁的意境。我就慢慢地在心里描绘这个画面,从文字到图像,从图像再回到文字,这样反复咀嚼。每一个字、每一个词,都争取琢磨出个大概的意思来。

再读到“愁心一缕”这种句子,我当时就想,这愁是啥愁?普通的愁?还是那种刻骨铭心的愁?我又去查了查这首词的背景资料,才知道这首词据说是一个女子写给心上人的,那这“愁”就更深了,是思念的愁,是期待的愁,是爱而不得的那种幽怨和惆怅。当这些背景信息一点点补齐之后,我就感觉整个词的感情色彩一下子丰富起来了,不再是干巴巴的文字,而像是有了一个鲜活的人物在面前。

整个过程,我基本上就是这么一点点地拆解,一点点地理解。把丁香这种花的特点——它的含蓄、它的幽香,还有它在中国传统文化中象征的“愁”意,都慢慢地串联起来。我发现,作者是借着丁香这个意象,来表达自己内心里那种挥之不去、剪不断理还乱的愁绪。丁香花开,花朵细小,常常是一簇簇的,就像心里的那些小秘密,那些缠绕在一起的思念。当这些都慢慢在我心里清晰起来的时候,我就感觉“唰”的一下,整个词突然就活了,就像一扇被尘封很久的门,一下子被我推开了。

真的,那一刻我特别激动。原来那些我觉得特别难、特别晦涩的古诗词,只要你真的静下心来,愿意花功夫去“啃”,去琢磨,去查阅资料,它也不是那么高不可攀。等你真正理解了它背后的意思,那种文字的美,那种意境的深远,就完全能体会到了。我从一个对古诗词有点抵触的人,变成了一个真正能感受到其中韵味的人。这个过程,让我特别有成就感。所以今天我把我的这点小经历分享给大家,就是想告诉大家,遇到这些看似高冷的文化瑰宝,别害怕,大胆去试试看,自己亲手“解剖”出来的东西,感受会更真实,也更深刻。

点绛唇 middot 素香丁香原文翻译难?一文带你轻松赏析!

最新文章