上次我写个博客文章,提到村里那条路坑坑洼洼的,结果拼音写出来被人指出错了,整得我挺尴尬的。这词儿我看着眼熟,但拼写起来总糊弄不清,要么写成“kengkengwawa”,要么声调搞乱,搞不好还带偏别人。我琢磨着,得好...
这事儿太尴尬了,上周家族聚餐时念错“行辈”俩字被亲戚家小学生当场纠正。我愣是把“行xíng辈bèi”念成“hángbèi”,小屁孩笑得直拍桌,臊得我差点钻桌底去。回来就琢磨非得把这破发音整明白!第一步:查字典差点翻车...