
今天就来聊聊一个有点“那个”的话题,就是“翔”为什么会被叫做“屎”。听起来怪怪的,但这里面有挺多门道,今天就给大家掰扯清楚了,以后再听到这两个词,就不会一头雾水了。 第...
今天就来聊聊一个有点“那个”的话题,就是“翔”为什么会被叫做“屎”。听起来怪怪的,但这里面有挺多门道,今天就给大家掰扯清楚了,以后再听到这两个词,就不会一头雾水了。
这是最容易理解的了。你想,“翔”这个字,在古代,尤其是一些古籍里面,它确实指的就是“鸟类的排泄物”。你想想,鸟儿在天上飞,拉下来的东西,那不就是“翔”嘛而且从视觉和嗅觉上来说,这东西跟我们平时说的“屎”基本没啥区别,都是让人避之不及的。直接从字面意思和直观感受上,它们俩就挂上钩了。
很多时候,语言就是这么奇妙,一个词的意思会慢慢延伸。在一些场合,人们会用“翔”来代替“屎”,尤其是在比较委婉或者想显得文雅一点的时候。比如,你说“我拉了点翔”,听起来是不是比“我拉了点屎”要柔和一些?虽然大家都明白是什么意思,但听起来就没那么直接,没那么粗俗。尤其是在一些网络语境下,这种用法就更常见了。
这里面还有个比较特殊的文化原因。在某些文化圈子里,或者说在一些动漫、游戏作品里面,“翔”这个字(或者读音)可能会被赋予一些特殊的含义,甚至变成一个梗。比如说,某些角色名字里可能带“翔”,然后这个角色做了什么事,或者这个名字本身就带有某种“不吉利”或者“倒霉”的意味,慢慢的,大家就习惯性地把“翔”和“屎”联系起来了。有时候,这种联系可能跟你原本对“翔”这个字的认知完全没关系,纯粹是因为在特定圈子里它被这么用了。

再比如说,我记得之前有个挺有名的动漫角色叫“毛利小五郎”,他有时候会喊“咧咧?”,虽然跟“翔”没直接关系,但这句话也成了一个梗。就是说,语言的传播有时候就是这么出人意料,一个词、一个音,在不同的语境下,大家一传十,十传百,慢慢就固定下来了。而在“翔”这个字上,可能是因为本身就跟排泄物有关,再加上一些巧合的用法,就更容易被大家联想到“屎”了。
一点,也是很重要的一点,就是社会 GAI 念,也就是大家约定俗成。有时候,一个词到底是什么意思,不是看它本来的字面意思,而是看大家平时怎么用。如果大家都习惯了把“翔”等同于“屎”,那它在大家的认知里,就算得上是“屎”了。这种用法可能一开始是来源于上面说的某种原因,但慢慢地,随着越来越多的人接受和使用,它就成了一个普遍的 GAI 念。有点像“蓝瘦香菇”这种,本来意思不那么明显,但因为大家都在用,你就知道它指的是什么了。“翔”能被称为“屎”,很大程度上也是因为大家这么叫,这么用了,久而久之就成了大家都能理解的“共识”。
“翔”之所以会被叫做“屎”,可能是字面意思的贴合,可能是委婉的借代,也可能是特定文化圈子的影响,甚至是大家普遍的 GAI 念。这些原因交织在一起,就让“翔”和“屎”这两个词,在很多时候,意思都差不多了。希望这么一说,大家以后就不会再为此感到困惑了。
