
从一个典故引发的思考:章甫荐履到底说的是 最近琢磨一些老故事,突然就想到“章甫荐履”这个典故。以前看书的时候,一晃而过,就觉得是个讲究礼仪,或者说讲究分寸的故事。但这回...
最近琢磨一些老故事,突然就想到“章甫荐履”这个典故。以前看书的时候,一晃而过,就觉得是个讲究礼仪,或者说讲究分寸的故事。但这回我真就想深挖一下,这背后到底藏着哪些门道。
怎么开始的?我的实践记录!
要搞清楚这事儿,不能光看那几个字的字面意思。我第一步就是去翻古籍。找《庄子》,那可是这个典故的老家。我手里有几本不同版本的《庄子·让王篇》。直接翻到那一块儿,讲的是鲁国有个叫章甫的人,把一种叫“章甫”的帽子推荐给了越国人。
我仔细对比了一下几个版本。故事很简单,就是鲁国人戴一种帽子,样式挺讲究,叫“章甫”。鲁国人把它当做身份的象征。结果,这个章甫先生就想着把这帽子推荐到越国去卖,觉得越国人肯定也喜欢。他吭哧吭哧跑过去,费劲巴拉地推销。

故事到这还没完。后来这个典故被演化成了“章甫荐履”。这个“荐履”是啥意思?我查了好多资料,发现“荐履”是指把帽子当鞋穿,或者说把帽子推荐给不需要它的人,就像把帽子推荐给只穿鞋的人一样荒谬。
在后来的引申中,“荐履”更多地被理解为:
1. 强行推销不合时宜的东西。
2. 不了解对方的实际需求和文化背景。

我当时就琢磨,如果越国人生活习惯是光脚或者只穿草鞋,你非让人家戴讲究的帽子,那简直是驴唇不对马嘴。
这个故事虽然古老,但用在今天简直太贴切了。我把我的“章甫荐履”实践记录写下来,发现它能应用到好几个方面:
我们很多时候做东西,是“自嗨型创新”。觉得自己这个功能牛炸了,技术领先了。结果推向市场,用户根本不买账。我以前做过一个内部系统,功能超级复杂,各种自动化流程跑得贼顺。但是基层员工根本用不明白,操作路径太长,最终大家还是选择最土的Excel表格。这就是把“章甫”硬塞给了不需要复杂系统的“越国人”。
当你跟一个人说话,他压根儿不在你的频道上,你讲得再有理有据,也是白搭。就好比你跟一个只讲究效率的工程师谈情怀,他只会觉得你在浪费时间。或者你跟一个只看重技术细节的人谈用户体验,他觉得你虚头巴脑。关键在于,你得先知道对方“戴不戴帽子”、“穿不穿鞋”。
这可能是最核心的一点。章甫在鲁国是文化和身份的体现,是硬通货。但在越国,那玩意儿可能就是个累赘。我们在做跨文化合作或者进入新环境时,最大的忌讳就是拿着自己原有的那一套标准去衡量新环境。不懂得入乡随俗,强行植入自己的价值观或者做事方式,必然碰壁。
经过我的这番折腾和翻阅,我得到的结论是:“章甫荐履”的真实含义远不止于字面上的荒谬推销。
它真正说的是:不顾客观环境和需求,主观臆断地输出自认为“好”的东西,是徒劳且愚蠢的行为。无论是做产品、做沟通还是做文化交流,前提都是要搞清楚,你的目标群体到底需不需要你那顶“章甫”。如果人家光着头,你非要送帽子,那就等着被嘲笑。