
今儿个咱就唠唠我搞清楚“招待”拼音的事儿。 我也没太在意“招待”这俩字的拼音。有一回跟朋友聊天,聊到请客招待客人的事儿,朋友突然冒出来一句:“这‘招待’的拼音到底咋读?...
今儿个咱就唠唠我搞清楚“招待”拼音的事儿。
我也没太在意“招待”这俩字的拼音。有一回跟朋友聊天,聊到请客招待客人的事儿,朋友突然冒出来一句:“这‘招待’的拼音到底咋读?”我当时就愣住了,心想,这平时用着挺顺溜,还真没仔细想过拼音咋读。
于是我就开始行动了。我先是翻出了我那本有点旧的新华字典,在那密密麻麻的字里找“招”和“待”这俩字。我手指一个个划过,眼睛紧紧盯着,好不容易找到了“招”,是“zhāo”,心里有了点底。接着又找“待”,这“待”有俩读音,一个是“dài”,一个是“dāi”,我就有点犯难了,到底该是哪个。
字典没完全解决问题,我就求助网络。我打开手机,在搜索引擎里输入“招待的拼音”,好家伙,搜出来一堆答案,大部分都说读“zhāo dài”。但我这人有点较真,还想再多确认确认。

我又跑去问我那些文化水平比较高的朋友。我一个一个给他们发消息,问“招待”拼音咋读。有的朋友很快就回复说是“zhāo dài”,还跟我解释说“待”在表示对待、招待这种意思的时候就读“dài” 。
我还专门去听了一些正规的新闻播音,听到主持人说“热情招待客人”,那发音就是“zhāo dài”。到这儿,我心里就彻底踏实了,确定“招待”的拼音就是“zhāo dài”。
就这么一番折腾,我可算是把“招待”的拼音搞清楚。有时候,生活里这些看似简单的事儿,还真得认真去探究探究,说不定就能发现自己以前没注意到的小知识。
